• Victoria Harbour 海璇

    北角 渣華道133 號

    133 Java Road, North Point

     

    海璇前身為北角邨, 拆卸後於2012年由新地投得地皮興建商住地王, 項目包括有住宅、北角匯商場及海匯酒店

    Victoria Harbour was North Point Estate. The estate was then removed and the land sold to Sun Hung Kei Properties in 2012 and developed into Residence, Harbour North and Hotel Vic On The Harbour

  • Victoria Harbour 海璇

    Located at the city center

    Section image

    Victoria Harbour 海璇

    坐擁璀璨維港煙花海景

    Wide Angle View of the Victoria Harbour

    Section image

    Victoria Harbour 海璇

    坐擁璀璨維港煙花海景

    Wide Angle View of the Victoria Harbour

    Section image

    Victoria Harbour 海璇

    坐擁璀璨維港煙花海景

    Wide Angle View of the Victoria Harbour

    Section image
  • 整體規劃

    Overall Development Plan

    Section image

    第1座

    Tower 1

    Section image

    第2座

    Tower 2

    Section image

    第3座

    Tower 3

    Section image

    第5座

    Tower 5

    Section image

    第5A座

    Tower 5A

    Section image

    第6座

    Tower 6

    Section image
  • 付款方法

    Payment Terms

    180 日付款計劃 (TD4)

    180 Days Payment Plan (TD4)

    臨時訂金即樓價 5%於投標書獲賣方接納當日(即接納書的日期)繳付。
    95%(樓價餘額)於接納書的日期後 180 日內繳付。
    註:成交日不可早於接納書的日期後 90 日。

     

    A preliminary deposit equivalent to 5% of the Purchase Price shall be paid upon the tender being accepted by the Vendor (i.e. the date of the Letter of Acceptance).
    95% of the Purchase Price (balance of Purchase Price) shall be paid within 180 days after the date of the Letter of Acceptance.
    Remark: The date of completion shall not be earlier than 90 days after the date of the Letter of Acceptance.

     

     

    360 日付款計劃 (TE2)

    360 Days Payment Plan (TE2)

    臨時訂金即樓價 5%於投標書獲賣方接納當日(即接納書的日期)繳付。

    加付訂金即樓價 5%於接納書的日期後 120 日內繳付。
    樓價 2.5%於接納書的日期後 240 日內繳付。
    87.5%(樓價餘額)於接納書的日期後 360 日內繳付。
    註:成交日不可早於接納書的日期後 90 日。

     

    A preliminary deposit equivalent to 5% of the Purchase Price shall be paid upon the tender being accepted by the Vendor (i.e. the date of the Letter of Acceptance).
    A further deposit equivalent to 5% of the Purchase Price shall be paid within 120 days after the date of the Letter of Acceptance.
    2.5% of the Purchase Price shall be paid within 240 days after the date of Letter of Acceptance.
    87.5% of the Purchase Price (balance of Purchase Price) shall be paid within 360 days after the date of the Letter of Acceptance.
    Remark: The date of completion shall not be earlier than 90 days after the date of the Letter of Acceptance.

    備用第一按揭貸款

    Standby First Mortgage Loan

    only applicable to the Purchaser who is an individual or limited company incorporated in Hong Kong with all its shareholder(s) and director(s) being individual(s)
    只適用於買方為個人或香港註冊成立的有限公司及其所有股東及董事均為個人
    The maximum amount of Standby First Mortgage Loan shall be 70% of the Net Purchase Price, provided that the loan amount shall not exceed the balance of Purchase Price payable.
    備用第一按揭貸款的最高金額為淨樓價的 70%,惟貸款金額不可超過應繳付之樓價餘額。

     

    備用第二按揭貸款

    Standby Second Mortgage Loan

    only applicable to the Purchaser who is an individual or limited company incorporated in Hong Kong with all its shareholder(s) and director(s) being individual(s)
    只適用於買方為個人或香港註冊成立的有限公司及其所有股東及董事均為個人

    The maximum amount of the Standby Second Mortgage Loan amount shall be 30% of the Net Purchase Price, provided that the total amount of first mortgage loan (offered by the first mortgagee bank) and the Standby Second Mortgage Loan shall not exceed 70% of the Net Purchase Price, or the balance of Purchase Price payable, whichever is lower.
    備用第二按揭貸款的最高金額為淨樓價的 30%,惟第一按揭貸款(由第一按揭銀行提供)及備用第二按揭貸款
    總金額不可超過淨樓價的 70%,或應繳付之樓價餘額,以較低者為準。

    King’s Key

    only applicable to the Purchaser who is an individual 只適用於個人名義買方
    The maximum loan amount of King’s Key shall be 90% of the Purchase Price, provided that the loan amount shall not exceed the balance of Purchase Price payable.
    King’s Key 的最高貸款金額為樓價 90%,惟貸款金額不可超過應繳付之樓價餘額。

     

  • 首 3 年保修優惠

    First 3 Years Warranty Offer

    臨時訂金即樓價 5%於投標書獲賣方接納當日(即接納書的日期)繳付。
    95%(樓價餘額)於接納書的日期後 180 日內繳付。
    註:成交日不可早於接納書的日期後 90 日。

     

    A preliminary deposit equivalent to 5% of the Purchase Price shall be paid upon the tender being accepted by the Vendor (i.e. the date of the Letter of Acceptance).
    95% of the Purchase Price (balance of Purchase Price) shall be paid within 180 days after the date of the Letter of Acceptance.
    Remark: The date of completion shall not be earlier than 90 days after the date of the Letter of Acceptance.